The crosscurrents between the classic Hollywood cinema and France's postwar cinema are rich in producing iconic imagery with philosophical resonance, and no filmmaker has immersed himself in this project more than Jean-Pierre Melville (1917-1973). Nurtured on American movies, and living through the turbulent years of the mid-20th century, Melville memorialized his wartime experiences in the Resistance with works like Le Silence de la mer and L'Armée des ombres while alternately presenting the stark glamor of his postwar film noir heroes in films like Bob le flambeur and Le Samouraï.
A filmmaker who redefined the rules of postwar independent filmmaking and influenced a generation of New Wave acolytes, Melville was also able to captivate the popular audience with stories of beleaguered existential outsiders-gangsters, thieves, and rogue cops-as they wend their way toward a greater definition of our modern human condition.
Honor Among Thieves profiles this filmmaker's eventful life and discusses his cinema as an essential body of work in our reckoning of postwar European cinema, and of Melville's own influence on the filmmakers who admire him.
Heir of symbolism, father of surrealism, extraordinary verbal inventor, Léon-Paul Fargue reveals himself to be a visionary in his prose poems. He calls High Solitude a diorama of states of the soul.
In this work, originally published in 1941, Fargue revives both the night of prehistoric times and that of the end of the world. And, between the two, this fantastic universe also: the Paris that he so loved and of which he was the unforgettable Piéton. Paris, whose secret geography he traces, in the company of the ghosts of those who were dear to him. The Paris of white nights, stations, and cafes.
But every road, every street, leads to this high, unique place: solitude. I work at my solitude, searching to guide it in the sea of insomnia where the long line of the dead has thrown us...
It's Raining in Moscow is a novel that goes both beyond and stays this side of history -- the history of a family, of the post-1945 deportations, of a multiethnic region in Eastern Europe, Transylvania, in the 20th century, of the interactions of animals, plants, and humans, where for once the text inhabits non-human perspectives. A novel that repeatedly asks the question: what do we need to face our own lies and the lies of others; what do we accept as truth if we are dispossessed, left to our own means and entirely alone in the wasteland, or in the torture chamber?
Eleven stories from the short 20th century -- the defining events in the life of a man, Istv n Becz ssy, the author's grandfather, from sexual initiation to interrogation and torture at the hands of the Securitate, the secret police of communist Romania, narrated mostly from animal perspectives. The familiar historical traumas are shown in a strikingly defamiliarizing light: deportation into forced domicile, when seen through the eyes of a dog, becomes at once more bearable and more gripping, for the dog doesn't perceive the loss of property but senses all the more acutely the absence of his masters, the ghostly silence of the empty house. The interrogation and torture at the Securitate headquarters, when told by a bedbug that voices self-help psychological clich s and Coelho-like fatuities, at once hinders our natural empathizing with the victim of torture, and starkly exposes dominant behavior patterns in the world of the humans.
Zsuzsa Selyem's books have been translated into German, French, and Romanian. Her stories have come out in English in World Literature Today, the anthology Best European Fiction 2017 (Dalkey Archive) and elsewhere. This is her first volume in English.
In 1911, following his 1906 debut, The Confusions of Young T rless, Robert Musil published the two experimental stories that make up Unions. The Completion of Love and The Temptation of Quiet Veronica were some of Musil's earliest forays into what would become a life-long exploration of the life, adventures, and psychological processes of his fianc , Martha Marcovaldi -- the future Martha Musil.
When Musil later wrote of the two authors of his great unfinished work, The Man without Qualities, the co-author referred to was no other than Martha. The stories in Unions, drawn from Martha's life, explode conventional morality; explore questions of self, union, and dissolution of self; and approximate exceptional sensations of erotic and intellectual perception in a shimmering and exceedingly dense proliferation of metaphors.
The images, Musil tells us in a note, are the bone, not just the skin, of these carefully crafted stories. Each word is as motivated as the internal and external moments it attempts to embody in language. Although Musil did not continue to work in this experimental style in his later writing, in a late note he affirmed that Unions, the fruit of much artistic struggle and deep personal engagement, was the only one of his books that he sometimes still read from.
This is a new English-language translation of the two stories and the first one to appear -- in the form of Musil's original publication -- as Unions. A scholarly introduction by the translator, Genese Grill, explains the provenance of the stories and the need for a new approach to this book so central to his oeuvre.
Literature and Politics presents Robert Musil's writings on the relationship between literature and politics from World War I through World War II and elucidates his personal struggle to bear witness during the Age of Totalitarianism. In essays, addresses, aphorisms, and unpublished notes on contemporary events, Musil charts the increasing dangers to artists and ethical thinkers of extreme ideological conscription, the subtle and not so subtle changes in public and political discourse, the epoch-making events and dire existential threats of his times. Musil acts as a cultural seismographer, interrogating causes and symptoms in himself and his world, as he moves between Nazi Germany and pre- and post-Anschlu Austria, ultimately escaping to Switzerland where he and his Jewish wife, Martha, lived in exile until his death in 1942. The writings question concepts of race, identity, and nation, and untangle the complex relationship between nation and artist and between the individual and the collective, celebrating the rich and irreducible nature of individual creative work as the bulwark of a free, ethical, and pluralistic society.
Klaus Amann provides an invaluable introduction to Musil's political thought and his struggle, during the war years, to come to terms, to survive, and to find some way to bear witness. Amann recounts Musil's political trajectory, from fairly indifferent aesthete to socially-engaged supporter of the Weimar Republic and its liberal reforms, to critic of Nazi and Communist Totalitarianisms, and as prescient sceptic about the cultural optimism of the Soviet experiment. Musil's ultimate stance - as a thinker who radically resists taking final stances - is that politics endangers culture and humanity by dictating to artists how they should write, think, paint, compose, and by instrumentalizing art in the interest of ideology. This is not merely an aesthetic position, but a committed belief in the essential ethical nature of art and in art's fundamental role as a timeless, supra-national force.
Translated with an introduction by Genese Grill. This is the fourth Musil publication presented by Contra Mundum Press.
With a starting point on July 14, 2021, when the Centre national de littérature hosted Pierre Joris' 75th birthday celebration, Always the Many, Never the One builds upon the initial interview by Florent Toniello that took place that day to go deeper into a major Luxembourg-American poet's reflections on literature, philosophy, and life. Throughout this book Joris develops a core concept of his thinking and writing, in-betweenness, using both literary examples and life anecdotes, some never shared in Joris's vast bibliography so far.
The form is representative of the in-between concept: while it comprises the initial oral interview at the CNL plus seven subsequent interviews conducted virtually, the whole text was reworked in order to complete the thoughts and add necessary or relevant references, thus transforming it also into a literary essay; but the interview-tone remains, making for lively and stimulating reading. Beyond discussing the in-betweenness concept, Joris shares his views on a range of subjects related to poetry, translation, music and the arts while linking his work to the theoretical thinking and craft of leading past and present philosophers and writers/poets, in a dazzling literary world tour-de-force.
To complement this first (and major) part of the book, two bonuses follow: a reprint of the interview Joris gave for a recent book by Florent Toniello, Mélusine au gasoil (in line with Contra Mundum's multilingual ethos, this is provided in the original French version), and the speech Joris gave at the award ceremony for the Batty Weber prize, to also make this talk-essay available to a wider audience.
Translators include Marialena Carr, Soren Gauger, Rainer J. Hanshe, Chris Holdway, Erika Mihálycsa, Fulya Peker, and Tobias Ryan.