In this graphic novel retelling of an Indigenous Mexican tale, demigod twins must use their magic of song to prepare the world for humans--with a little trickster fun along the way. A supreme middle-grade adventure!
In the age of Maya demigods, two carefree brothers are called to Xibalba, Land of the Dead. When they fail to return to the sea-ringed world above, One Hunahpu's firstborn sons are raised by their grandmother. Below, in Xibalba, One Hunahpu meets the rebellious Lady Blood, and their love leads to twin sons, destined to restore balance to the cosmos--though they might need some trickster magic to survive the cruelty of their older half-brothers!
Adapted from author David Bowles's retellings and translations of essential pre-Columbian texts like the Popol Vuh, the Tales of the Feathered Serpent series brings Indigenous Mesoamerican stories alive for young readers!
Listen to your parents or el Cucuy--the Bogeyman--might get you!
Hazle caso a tus papás, o puede ser que el Cucuy venga por ti!
So, you've been in trouble. Your parents tell you they're calling the bogeyman. You laugh. There's no such thing!
Then--you hear a sharp knock. Standing at the door is the oldest man you have ever seen. It's el Cucuy (coo-COO-ee)! With that big red ear, he hears everything!
In this cautionary tale, storyteller Joe Hayes tells readers about two girls who didn't believe in el Cucuy until he snatched them up. But of course, the story has a happy ending.
Con que haz estado haciendo travesuras. Tus papás te dicen que le van a hablar al Cucuy. Te riés. No existe!
Entonces: escuchas un fuerte golpe en la puerta. Y ahí esta el hombre más viejo que jamas haz visto. Es el Cucuy! Con esa gran oreja roja, escucha todo!
En esta historia admonitoria, el cuentista Joe Hayes habla de dos niñas que no creyeron en el Cucuy hasta que se las robo. Pero claro, el cuento tiene un final feliz.
Young readers will delight in learning about a wide variety of musical instruments in English and Spanish through beautifully handcrafted sculptures from Oaxaca, Mexico.
Los lectores jóvenes se deleitarán aprendiendo sobre una amplia variedad de instrumentos musicales en inglés y español a través de bellas esculturas hechas a mano en Oaxaca, México.
Musical feathered friends gather to form an ensemble! A rooster brings a double bass, a crow totes a trombone, and a macaw carries an accordion. They are almost all together but wait--someone is missing! Once the final member joins the group, the music begins!
Featuring vibrant wood carvings and rhythmic text that's fun to read aloud in both English and Spanish, Tocamos! introduces children to many orchestral instruments played at concerts in Mexican town squares. Each bird was lovingly hand carved and painted by master woodcarver Avelino Pérez who lives in Oaxaca, Mexico. Both Cynthia and Avelino are delighted to teach children the names of instrumentos musicales in Spanish and English.
Amigos musicales emplumados se reúnen para formar un conjunto! Un gallo trae un contrabajo, un cuervo lleva un trombón y una guacamaya lleva un acordeón. Están casi todos juntos pero espera, falta alguien. Una vez que el último miembro se une al grupo, comienza la música!
Con vibrantes tallas de madera y texto rítmico que es divertido leer en voz alta tanto en inglés como en español, Tocamos! presenta a los niños muchos instrumentos orquestales que se tocan en conciertos en las plazas de las ciudades mexicanas. Cada pájaro fue cuidadosamente tallado y pintado a mano por el maestro tallador de madera Avelino Pérez, que vive en Oaxaca, México. Tanto Cynthia como Avelino están encantados de enseñar a los niños los nombres de instrumentos musicales en español e inglés.
American Indian Youth Literature Award Winner - American Indian Library Association
In this American Indian Youth Literature Award-winning story of cross-cultural friendship, a family of enslaved people and a Choctaw tribe work together on a daring escape.
There is a river called Bok Chitto that cuts through Mississippi. In the days before the War Between the States, in the days before the Trail of Tears, Bok Chitto was a boundary. On one side of the river lived the Choctaws. On the other side lived the plantation owners and their slaves. If a slave escaped and made his way across Bok Chitto, the slave was free.
Thus begins Crossing Bok Chitto, told by award-winning Choctaw storyteller Tim Tingle and brought to life with the rich illustrations of Jeanne Rorex Bridges.
Martha Tom, a young Choctaw girl, knows better than to cross Bok Chitto, but one day--in search of blackberries--she disobeys her mother and finds herself on the other side. When a tall enslaved man discovers Martha Tom, a friendship begins between Martha Tom and the man's family, most particularly his young son, Little Mo. Soon afterwards, Little Mo's mother finds out that she is going to be sold. The situation seems hopeless, until Martha Tom teaches Little Mo's family how to walk on water to their freedom.
This original story was inspired by tales passed down through spoken word. Author notes in the backmatter offer a brief overview of Choctaw history and storytelling traditions, as well as the roots of the tale. Older readers will also enjoy the author's Stone River Crossing, a novel-length expansion of this book.
Joe Hayes's classic tale about the dangers of a rich man's pride is now available in a bilingual edition.
El cuento clásico de Joe Hayes sobre los peligros del orgullo de un hombre rico ahora está disponible en una edición bilingüe.
In this lovely New Mexico folktale, a rich man tries to prove his wealth to his poor neighbors by using a new spoon for every bite. In the process, he's served a pretty dish of comeuppance.
En este encantador folklore de Nuevo México, un hombre rico trata de demostrar su riqueza a sus vecinos pobres usando una cuchara nueva para cada bocado. En el proceso, ha servido un bonito plato de merecido.
American Indian Youth Literature Award Honor - American Indian Library Association
Saltypie is the sweet taste of Choctaw tears in this powerful picture-book memoir.
Bee stings on the backside! That was just the beginning. Tim was about to enter a world of the past, with bullying boys, sharp stones, and Indian spirits of long ago. But they were real spirits, real stones, very real memories....
In this deeply moving, beautifully illustrated family saga, Choctaw author and storyteller Tim Tingle describes his childhood and how he discovered his grandmother's painful history--from her orphan days at an Indian boarding school to hardships encountered in her new home on the Gulf Coast. But throughout these struggles, she kept her quiet, funny laugh and the love of family that held all the Tingles together.
Tingle says, Stories of modern Indian families rarely grace the printed page. Long before I began writing, I knew this story must be told. Seen through the innocent eyes of a young boy, Saltypie is the story of one family's efforts to honor the past while struggling to gain a foothold in modern America.
In this groundbreaking William C. Morris Award winner for a YA debut, Gabi's life is a mess--her family, her friends, her attempts at a love life--but writing helps, especially since it turns out she's pretty good at poetry.
Gabi Hernandez chronicles her last year of high school in her diary: college applications, Cindy's pregnancy, Sebastian's coming out, the cute boys, her father's meth habit, and the food she craves. And best of all, the poetry that helps forge her identity.
July 24
My mother named me Gabriella, after my grandmother who, coincidentally, didn't want to meet me when I was born because my mother was unmarried, and therefore living in sin. My mom has told me the story many, many, MANY, times of how, when she confessed to my grandmother that she was pregnant with me, her mother beat her. BEAT HER! She was twenty-five. That story is the basis of my sexual education and has reiterated why it's important to wait until you're married to give it up. So now, every time I go out with a guy, my mom says, Ojos abiertos, piernas cerradas. Eyes open, legs closed. That's as far as the birds and the bees talk has gone. And I don't mind it. I don't necessarily agree with that whole wait until you're married crap, though. I mean, this is America and the 21st century; not Mexico one hundred years ago. But, of course, I can't tell my mom that because she will think I'm bad. Or worse: trying to be White.
Pura Belpré Author Award Honor - American Library Association (ALA)
A Pura Belpré Author Honor Award winner
Una Pura Belpré Premio de Autor Infantil (Libro de Honor)
Maximillian's summer vacation resembles one of his beloved lucha libre movies: grudge matches, fantastic villains and the Guardian Angel.
Las vacaciones de verano de Maximillian se parece a una de sus queridas películas de lucha libre: partidos de rencor, villanos fantásticos y el Ángel Guardián.
Maximillian is just another 11-year-old lucha libre fan. He goes to the matches, watches the movies and collects the masks of his favorite wrestlers, especially the Guardian Angel. But when he tumbles over the railing at a lucha libre match in San Antonio, Max makes a connection to the world of Mexican wrestling that will ultimately link him--maybe by blood! --to the greatest hero of all time: The Guardian Angel. What was shaping up to be one boring summer before 6th grade now seems like a story straight out of Max's beloved lucha libre movies!
***
Un cuento bilingüe, ganador de Pura Belpré. Maximillian es solo otro fan de lucha libre de 11 años. Él va a los partidos, mira las películas y colecciona las máscaras de sus luchadores favoritos, especialmente el Ángel Guardian. Pero cuando cae por la barandilla en un combate de lucha libre en San Antonio, Max hace una conexión con el mundo de la lucha mexicana, que finalmente lo vinculará, tal vez por sangre! --Al héroe más grande de todos los tiempos: El Ángel Guardian.
Pura Belpré Illustrator Award Winner 2023 - American Library Association (ALA)
A 2023 Pura Belpré Illustrator Award Winner
De las creadoras del galardonado libro ilustrado All Around Us llega otra historia lírica intergeneracional que explora nuestra conexión con la naturaleza, la familia y las tradiciones.
From the creators of the award-winning picture book All Around Us comes another lyrical intergenerational story exploring our connection to nature, family, and traditions.
Cuando la abuela va hacia su jardín especial, sus nietas saben que deben seguirla. Abuelita invita a las niñas a explorar su colección de tesoros (rocas mágicas, cristales, conchas marinas y meteoritos) para ver qué maravillas revelan. Son seres vivos y llenos de sabiduría, dice la abuela. Mientras sus nietas observan con atención, los tesoros despiertan la imaginación de las niñas. Encuentran historias en la fuerza de las rocas formadas por los volcanes, el poder limpiador de hermosos cristales, el misterio del mar que albergan las conchas y cómo le dan forma al medio ambiente y el largo viaje que hicieron los meteoritos para encontrar su camino hacia la Tierra. Éste es el poder del jardín especial de la abuela, donde las maravillas crecen y florecen los cuentos.
When Grandma walks to her special garden, her granddaughters know to follow her there. Grandma invites the girls to explore her collection of treasures--magical rocks, crystals, seashells, and meteorites--to see what wonders they reveal. They are alive with wisdom, Grandma says. As her granddaughters look closely, the treasures spark the girls' imaginations. They find stories in the strength of rocks shaped by volcanoes, the cleansing power of beautiful crystals, the mystery of the sea that houses shells and shapes the environment, and the long journey meteorites took to find their way to Earth. This is the power of Grandma's special garden, where wonder grows and stories blossom.
Stonewall Book Award Honor - American Library Association (ALA)
Sometimes the border is a mirror, sometimes it's an escape, and sometimes it's just the bridge you cross to go home.
All borders entangle those who live on either side, resulting in many a tale. Take, for instance, these seven evocative stories coming out of the Kentucky Club on Avenida Juárez two blocks south of the Rio Grande. It's a touchstone for all who walk by or go in for a drink or to score. The border on which it sits is really no border at all. Like all special watering holes, it is a liminal space, undefined and unclaimed. It welcomes Spanish and English, Mexicans and gringos, poor and rich, gay and straight, drug addicts and drunks, laughter and sadness, and even despair. It's a place of rich history and good drinks and cold beer and a long, polished mahogany bar. Some days it smells like piss. I'm going home to the other side, folks say. That's a strange statement, but you hear it all the time at the Kentucky Club.
Maximilian & the Lucha Libre Club is the third book in Xavier Garza's award-winning series Max's Lucha Libre Adventures. Sixth-grader Max joins the Lucha Libre Club. Grab your masks and let the action begin! POW!
Maximilian & the Lucha Libre Club es el tercer libro de la galardonada serie Max's Lucha Libre Adventures por Xavier Garza. Max, estudiante de sexto grado, se une al Club de Lucha Libre. Ponganse sus máscaras y que empiece la acción! POW!
Cecilia, the love of Max's life, has moved to Los Angeles, and the new girl in town, the green-eyed vixen named Paloma, is JUST a friend. At least, that's how Max sees things. But despite what he thinks, the match is on between Cecilia and Paloma, both vying for the noble and wild heart that Max doesn't quite understand he has. The trick is that Max lives a double life only Paloma knows about. While he looks like a nerdy sixth-grader, in reality he's a prince, descended from royal blood. And his uncle is the most famous luchador of all time, the very king of lucha libre--the Guardian Angel. Will Paloma blow Max's cover to Cecilia? Max sure hopes not!
Cecilia, el amor de la vida de Max, se mudó a Los Ángeles, y la chica nueva en la ciudad, la muchacha atractiva de ojos verdes llamada Paloma, es SOLO una amiga. Al menos, así es como Max ve las cosas. Pero, a pesar de lo que él piensa, Cecilia y Paloma están en la pelea, ambas compitiendo por el corazón noble y salvaje que Max no comprende completamente que tiene. El truco es que Max vive una doble vida que solo Paloma conoce. Si bien parece un nerd de sexto grado, en realidad es un príncipe, descendiente de sangre real. Y su tío es el luchador más famoso de todos los tiempos, el mismísimo rey de la lucha libre: el Ángel de la Guarda. Paloma le revelará a Cecilia el secreto de Max? Max verdaderamente espera que no!
In the first of a graphic novel series based on ancient Mesoamerican sagas, a magical boy from Maya legend takes on a giant snake, a power-hungry king, and three impossible tests.
Sayam has always been different from other kids--he's very short for his age, his best friend is a monkey, and most curious of all: he was born from an egg! His grandmother, a witch, found him and taught him all the ancient magic she uses to help her people. So when a giant snake starts terrorizing a nearby city, Sayam decides it's time for him to use his knowledge to help others, and steps into action.
But the beast might not be Sayam's biggest problem: the ruthless King Kinich Kak Ek sees Sayam as a threat to his throne. Prophecy declares that whoever succeeds at three impossible tests will be king. Monstrous snakes and impossible tests are a lot for a boy to handle, but Sayam is brave and has a loyal monkey, a wise grandmother, and magical knowledge on his side! Can Sayam outsmart the king and bring peace to the land?
American Indian Youth Literature Award - American Indian Library Association
Pura Belpré Illustrator Award Honor - American Library Association (ALA)
Este hermoso libro ilustrado, ganador del Pura Belpré Illustrator Honor y del American Indian Youth Literature Award Picture Book Honor, celebra los círculos que nos rodean, en el cielo, la tierra, nuestros vecindarios, nosotros mismos ... si nos atrevemos a buscarlos.
Abuelo y nieta meditan sobre jardines y semillas, sobre círculos visibles e invisibles, mientras participan y crean tradiciones familiares en esta hermosa exploración de los ciclos de la vida y naturaleza. La versión en inglés ganó el premio Pura Belpre Honor por Illustración en el 2018. Busque el libro complementario, Donde las maravillas crecen.
Grandpa and his granddaughter meditate on gardens and seeds, and on circles seen and unseen, as they share and create family traditions in this stunning exploration of the cycles of life and nature. All Around Us received a Pura Belpre Honor Award for Illustration in 2018. Look for the companion book, Where Wonder Grows.
Pura Belpré Illustrator Award Winner 2023 - American Library Association (ALA)
A 2023 Pura Belpré Illustrator Award Winner
From the creators of the award-winning picture book All Around Us comes another lyrical intergenerational story exploring our connections to nature, family, and traditions.
When Grandma walks to her special garden, her granddaughters know to follow her there. Grandma invites the girls to explore her collection of treasures--magical rocks, crystals, seashells, and meteorites--to see what wonders they reveal. They are alive with wisdom, Grandma says. As her granddaughters look closely, the treasures spark the girls' imaginations. They find stories in the strength of rocks shaped by volcanoes, the cleansing power of beautiful crystals, the mystery of the sea that houses shells and shapes the environment, and the long journey meteorites took to find their way to Earth. This is the power of Grandma's special garden, where wonder grows and stories blossom.
This beautifully open coming-of-age memoir by a Mexican American debut writer doubles as a love letter to the tough grandmother who raised her.
When I tell people who don't speak Spanish what prieta means--dark or the dark one--their eyes pop open and a small gasp escapes... How do I tell them that now, even after the cruelty of children, Prieta means love? That each time Prieta fell from my grandmother's lips, I learned to love my dark skin.
No one calls me that anymore. I miss how her words sounded out loud.
My Ita called me Prieta. When she died, she took the name with her.
Anchored by the tough grandmother who taught her how to stand firm and throw a punch, debut author Yasmín Ramírez writes about the punches life has thrown at her non-traditional family of tough Mexican American women.
Having spent years of her twenties feeling lost--working an intensely taxing retail job and turning to bars for comfort--the blow of her grandmother's death pushes Yasmín to unravel. So she comes home to El Paso, Texas, where people know how to spell her accented name and her mother helps her figure out what to do with her life. Once she finally starts pursuing her passion for writing, Yasmín processes her grief by telling the story of her Ita, a resilient matriarch who was far from the stereotypical domestic abuelita. Yasmín remembers watching boxing matches at a dive bar with her grandmother, Ita wistfully singing old Mexican classics, her mastectomy scar, and of course, her lesson on how to properly ball your fist for a good punch. Interviewing her mom and older sister, Yasmín learns even more about why her Ita was so tough--the abusive men, the toil of almostliterally back-breaking jobs, and the guilt of abortions that went against her culture.
Expertly blending the lyrical prose of a gifted author with the down-to-earthtone of a close friend, this debut memoir marks Ramírez as a talented new author to watch. Her honesty in self-reflection, especially about periods where she felt directionless, and her vivid depictions of a mother and grandmother who persevered through hard knocks, offers vulnerable solidarity to readers who've had hard knocks of their own.
This retelling of the classic tale of the Weeping Woman will cause shivers and delight in readers of all ages!
Este recuento del folclore de La Llorona causará escalofríos y deleite en lectores y oyentes de todas las edades!
Have you ever heard the story of La Llorona, the ghost woman they say is crying and crying for her children? In this bilingual Spanish and English edition, The Weeping Woman retells the tale of a beautiful woman whose fear and jealousy dooms her to an eternal search for all she's lost.
Has escuchado alguna vez la historia de La Llorona, la mujer fantasma que dicen que llora y llora por sus hijos? En español e ingles, La Llorona cuenta la historia de una hermosa mujer cuyo miedo y celos la condenan a una búsqueda eterna de todo lo que ha perdido.
Una niña de 13 años en Ciudad Juárez, México recibe la visita de una versión futura de ella misma de 30 años en esta novela poderosa para adultos jóvenes en verso sobre cómo manejar la depresión.
A 13-year-old girl growing up in Mexico is visited by her 30-year-old future self in this powerful YA novel in verse about handling depression.
De la nada, una señora se acerca a Anamaría y le dice que es ella del futuro. Pero Anamaría tiene trece años y sabe que no debe hablar con alguien que ella no conoce. Las niñas deben tener cuidado, especialmente en Ciudad Juárez, México -- son las 90's y el miedo se apodera de su querida ciudad a medida que los casos de niñas y mujeres secuestradas se vuelven comunes y horribles. Esta futura dama de treinta años no parece ser peligrosa, pero no deja de molestar a Anamaría, alternando entre los tontos consejos de Hallmark sobre ser amable contigo mismo y alguna charla misteriosa sobre salvar a una chica.
Anamaría definitivamente no necesita que la salven, está bien. Ella trabajo duro en su escuela secundaria estricta y obsesionada con las calificaciones--trabaja tan duro que casi no duerme; tan duro que el estrés la hace criticar no solo a las chicas malas sino también a sus (pocas) amigas; tan duro que cuando finalmente duerme, sus sueños son sobre morir--pero ella solo quiere hacer lo mejor que pueda para poder crecer y tener éxito. Tal ves Treinta tiene razón, tal vez no debería estar tan agotada con su vida. Pero, cómo puede pedir ayuda cuando su ciudad está de luto por la tragedia de las niñas secuestradas?
Esta novela en verso que invita la reflexión llevara a lectores adultos y jóvenes a un discurso vital sobre temas importantes--cómo lidiar con la depresión y cómo reconocerla en uno mismo y en los demás--a través de la voz accesible de una niña de trece años.
Out of nowhere, a lady comes up to Anamaria and says she's her, from the future. But Anamaria's thirteen, she knows better than to talk to a stranger. Girls need to be careful, especially in Ciudad Juárez, Mexico--it's the 90's and fear is overtaking her beloved city as cases of kidnapped girls and women become alarmingly common. This thirty-year-old future lady doesn't seem to be dangerous but she won't stop bothering her, switching between cheesy Hallmark advice about being kind to yourself, and some mysterious talk about saving a girl.
Anamaria definitely doesn't need any saving, she's doing just fine. She works hard at her strict, grade-obsessed middle school--so hard that she hardly gets any sleep; so hard that the stress makes her snap not just at mean girls but even her own (few) friends; so hard that when she does sleep she dreams about dying--but she just wants to do the best she can so she can grow up to be successful. Maybe Thirty's right, maybe she's not supposed to be so exhausted with her life, but how can she ask for help when her city is mourning the much bigger tragedy of its stolen girls?
This thought-provoking, moving verse novel will lead adult and young adult readers alike to vital discussions on important topics--like dealing with depression and how to recognize this in yourself and others--through the accessible voice of a thirteen-year-old girl.
En esta novela gráfica que reinventa un cuento indígena mexicano, los gemelos semidioses usan la magia de la canción para rescatar a su padre y a su tío de la peligrosa tierra de los muertos. Una aventura suprema de grado medio!
In this graphic novel retelling of an Indigenous Mexican tale, demigod twins must use their magic of song to rescue their father and uncle from the perilous Land of the Dead. A supreme middle-grade adventure!
En la época en que los semidioses mayas vivían entre nosotros, dos hermanos despreocupados, Uno Junajpú y Siete Junajpú, son atraídos a Xibalbá, la Tierra de los Muertos. Incapaces de regresar al mundo rodeado de mar, los hijos primogénitos de Uno Junajpú deben ser criados por su abuela. En Xibalbá, Uno Junajpú conoce a la rebelde Princesa Sangre, y su amor conduce a otro par de hijos gemelos, destinados a salvar a su padre y a su tío y restaurar el equilibrio del cosmos. Pero no será fácil! Los gemelos necesitan algo de magia engañosa para sobrevivir la crueldad de sus medio hermanos.
Adaptada de los recuentos y traducciones del autor David Bowles de textos precolombino esenciales como el Popol Vuh, la serie Leyendas de la serpiente emplumada da vida a las historias indígenas mesoamericanas para los lectores jóvenes.
In the age of Maya demigods, two carefree brothers are called to Xibalba, Land of the Dead. When they fail to return to the sea-ringed world above, One Hunahpu's firstborn sons are raised by their grandmother. Below, in Xibalba, One Hunahpu meets the rebellious Lady Blood, and their love leads to twin sons, destined to restore balance to the cosmos--though they might need some trickster magic to survive the cruelty of their older half-brothers!
Adapted from author David Bowles's retellings and translations of essential pre-Columbian texts like the Popol Vuh, the Tales of the Feathered Serpent series brings Indigenous Mesoamerican stories alive for young readers!
Happy hand-painted animals from Oaxaca, Mexico, teach kids about opposites in two languages!
Felices animales pintados a mano de Oaxaca, México, enseña a los niños sobre los opuestos en este encantador libro bilingüe!
Cynthia Weill's book of Mexican folk art introduces young readers to opposites in Spanish and English. These whimsical little animals, carved and painted by hand, make learning about opposites fun. Up and down, tall and short, left and right--all inside a beautiful book.
En este libro de artesanía mexicana, Cynthia Weill le enseña a niños sobre opuestos en español e ingles! Estos animalitos fantasiosos de Oaxaca, tallados y pintados a mano, hacen aprender sobre opuestos divertido. Arriba y abajo, alto y pequeño, izquierda y derecha--todo adentro de un libro encantador.
Maximilian & the Bingo Rematch is the second book in Xavier Garza's award-winning series Max's Lucha Libre Adventures. Maximilian's old aunts battle for the Queen Bingo trophy while his sweetheart and the new girl war for Max's heart.
Maximilian & la revancha de la lotería es el segundo libro de la galardonada serie Max's Lucha Libre Adventures por Xavier Garza. Las tías viejitas de Maximilian pelean por el trofeo de Reina de la Lotería mientras su novia y la chica nueva luchan por el corazón de Max.
Suddenly everybody in Max's life seems to be fighting: a couple of cranky tías who, like lucha libre rudos, will stop at nothing to triumph in the church's lotería game; his masked uncles going for the tag-team title of the world; and a green-eyed vixen named Paloma who challenges his love for Cecilia. Will good triumph over evil? Max sure hopes so!
De repente, parece que todos alrededor de Max se están peleando: un par de tías malhumoradas que, como los rudos de la lucha libre, no se detendrán ante nada para triunfar en el juego de la lotería de la iglesia; sus tíos enmascarados que van por el título mundial en parejas; y una muchacha bonita de ojos verdes llamada Paloma que desafía su amor por Cecilia. Triunfará el bien sobre el mal? Max sí que lo espera!