A newly revised edition of the insightful poetic cycle by one of the key figures of modern literature
Written while Federico García Lorca was a student at Columbia University in 1929-30, Poet in New York is one of the most important books he produced, and certainly one of the most important books ever published about New York City. Indeed, it is a book that changed the direction of poetry in both Spain and the Americas, a pathbreaking and defining work of modern literature. Timed to coincide with the citywide celebration of García Lorca in New York planned for 2013, this edition, which has been revised once again by the renowned García Lorca scholar Christopher Maurer, includes thrilling material--new photographs, new and emended letters--that has only recently come to light. Complementing these additions are García Lorca's witty and insightful letters to his family describing his feelings about America and his temporary home there (a dorm room in Columbia's John Jay Hall), the annotated photographs that accompany those letters, a prose poem, extensive notes, and an interpretive lecture by García Lorca himself. An excellent introduction to the work of a key figure of modern poetry, this bilingual edition of Poet in New York, a strange, timeless, vital book of verse, is also an exposition of the American city in the twentieth century.A revised edition of this major writer's complete poetical work
And I who was walking
with the earth at my waist,
saw two snowy eagles
and a naked girl.
The one was the other
and the girl was neither.
-from Qasida of the Dark Doves
Pablo Neruda is still one of the most widely read, influential and beloved 20th-century poets. He was a Nobel Laureate, famous for his politically engaged lyrics. He also wrote bold and sensual sonnets. Now, more than fifty years after his death, this compilation of his sonnets, unlike previous translations, captures the true spirit and verbal dexterity of the lesser-known genre.
The sonnets are followed with Reflections on Reading Neruda by Toronto's Poet Laureate emeritus A.F. Moritz / poet and translator Beatriz Hausner / Canada's Parliamentary Poet Laureate emeritus George Elliott Clarke, and ends with eight Questions for Discussion.
Translated and with an Afterword by Gustavo Escobedo
Introduction by Rosemary Sullivan
This handsome, bilingual edition ... is a worthy tribute and a rollicking good read, staying true to the poet's expansive, idiosyncratic style. --Globe and Mail
Twenty Love Poems and a Song of Despair (Spanish: Veinte poemas de amor y una canción desesperada) is a collection of romantic poems by the Chilean poet Pablo Neruda, first published in 1924. This work launched into the international spotlight a young and unknown poet whose writings would ignite a generation. It remains one of the most celebrated and admired books of erotic poetry published in the last hundred years, with over a million copies sold worldwide. Neruda was awarded the Nobel Prize in 1971.
Twenty Love Poems and a Song of Despair (Spanish: Veinte poemas de amor y una canción desesperada) is a collection of romantic poems by the Chilean poet Pablo Neruda, first published in 1924. This work launched into the international spotlight a young and unknown poet whose writings would ignite a generation. It remains one of the most celebrated and admired books of erotic poetry published in the last hundred years, with over a million copies sold worldwide. Neruda was awarded the Nobel Prize in 1971.
Sophia de Mello Breyner Andresen was one of the most loved and respected poetic voices in modern Portuguese literature. Throughout her long career, her writing, like the life and history of her people, returned to and revolved about the sea. In this new anthology of 42 poems, in original Portuguese and English translation, the reader may sample the words of this eloquent yet approachable literary voice, drawn from works written over a span of some 50 years of her prolific career.
Spain's colonizing of the Americas inspired a number of verse histories, the finest of them Alonso de Ercilla's La Araucana. Having served as a page to Philip II from the age of 15 until sailing for Chile six years later to help subdue a rebellion among the indigenous Araucans, today's Mapuche, Ercilla returned home not only with admiration for the Indians, but with serious misgivings about their mistreatment by the Spanish. The resulting account of his experiences, composed over two decades and richly embellished with many of the adornments of classical epic, is sufficiently nuanced to be taken, on the one hand, as the Urtext of Chilean nationalism, which it remains to this day, and on the other as a glorification of Spain's imperial ambitions. Ercilla's Araucana is eminently readable, frequently engrossing, and unexpectedly moving, its author's lively intellect and ready compassion never far from view.
This major bilingual anthology, with English translations by Richard Zenith and Alexis Levitin, introduces the work of 28 Portuguese poets (beginning with Fernando Pessoa and his 'heteronyms'), and reveals a richly varied body of verse that is at once a place of departure and exploration as well as, in the words of Alexandre O'Neill's 'Portugal', an ongoing discussion with myself
Poets included: Alberto CAEIRO - Ricardo REIS - lvaro de CAMPOS - Fernando PESSOA - Florbela ESPANCA - Jorge de SENA - Sophia de Mello BREYNER - Carlos de OLIVIERA - Eug nio de ANDRADE - M rio CESARINY - Alexandre O'NEILL - Ant nio Ramos ROSA - Herberto HELDER - Ruy BELO - Fiama Hasse Pais BRAND O - Luiza Neto JORGE - Vasco Gra a MOURA - Ant nio Franco ALEXANDRE - Al BERTO - Nuno J DICE - Ana Lu sa AMARAL - Ad lia LOPES - Paulo TEIXEIRA - Jos Tolentino MENDON A - Lu s QUINTAIS - Daniel FARIA - Margarida Vale de GATO - Daniel JONAS
La obra emblemática de Federico García Lorca en un formato singular.
El Romancero Gitano es una de las creaciones líricas más significativas del siglo XX. Punto culminante de la primera etapa estética de Lorca, el propio poeta lo define como el poema de Andalucía, y lo llamo gitano porque el gitano es lo más elevado, lo más profundo, más aristocrático de mi país, lo más representativo de su modo y el que guarda el ascua, la sangre y el alfabeto de la verdad andaluza y universal. Es, sin embargo, un libro donde apenas sí está expresada la Andalucía que se ve, pero donde está temblando la que no se ve: un libro antipintoresco, antifolclórico, antiflamenco..., donde las figuras sirven a fondos milenarios y donde no hay más que un personaje grande y oscuro como un cielo de estío... la Pena. Ofrece este volumen la magnífica edición de Christian De Paepe, reconocido como uno de los principales lorquistas, con un estudio de la estética y la estructura del Romancero y una detallada anotación temática y estilística. A ello se añaden la Introducción general de Esperanza Ortega, un rico apéndice documental y comentarios a los romances.
ENGLISH DESCRIPTION
The emblematic work of Federico García Lorca in a unique format.
The Romancero Gitano (Gypsy Ballads) is one of the most significant lyrical creations of the twentieth century. The culminating point of Lorca's first aesthetic stage, the poet himself defines it as the poem of Andalusia, and I call it gypsy because the gypsy is the highest, the deepest, the most aristocratic of my country, the most representative of his way and the one who keeps the ember, the blood and the alphabet of the Andalusian and universal truth. It is, however, a book where the Andalusia that is seen is hardly expressed, but where the one that is not seen is trembling: an anti-picturesque, anti-folkloric, anti-flamenco book..., where the figures serve millenary backgrounds and where there is nothing more than a large and dark character like a summer sky... the Penalty. This volume offers the magnificent edition of Christian De Paepe, recognized as one of the main Lorquistas, with a study of the aesthetics and structure of the Romancero and a detailed thematic and stylistic annotation. To this are added the General Introduction of Esperanza Ortega, a rich documentary appendix and commentaries on the romances.