If I must die, let it bring hope, let it be a tale.
This rich, elegiac compilation of work from the late Palestinian poet and professor, Refaat Alareer, brings together his marvelous poetry and deeply human writing about literature, teaching, politics, and family.
The renowned poet and literature professor Refaat Alareer was killed by an Israeli airstrike in Gaza City alongside his brother, sister, and nephews in December 2023. He was just forty-four years old, but had already established a worldwide reputation that was further enhanced when, in the wake of his death, the poem that gives this book its title became a global sensation. If I Must Die is included here, alongside Refaat's other poetry.
Refaat wrote extensively about a range of topics: teaching Shakespeare and the way Shylock could be appreciated by young Palestinian students; the horrors of living under repeated brutal assaults in Gaza, one of which, in 2014, killed another of his brothers; and the generosity of Palestinians to each other, fighting, in the face of it all, to be the one paying at the supermarket checkout.
Such pieces, some never before published, have been curated here by one of Refaat's closest friends and collaborators. This collection forms a fitting testament to a remarkable writer, educator, and activist, one whose voice will not be silenced by death but will continue to assert the power of learning and humanism in the face of barbarity.
Internationally acclaimed Egyptian feminist writer Nawal El Saadawi's landmark novel Woman at Point Zero, published here with a new foreword.
Firdaus is on death row. Her crime, the murder of a man. Born into poverty in a rural Egyptian village, her childhood dreams and ambitions had been met with neglect and abuse by the world and the men who rule it. Driven to sex work to support herself, she is faced with the moral outrage of society and the bitter knowledge that for a woman, true freedom comes only when all hope is abandoned. In Woman at Point Zero, Firdaus tells her unforgettable story. Woman at Point Zero is also available in audiobook format from audiobook retailers.In prose that is both unflinching and lyrical, Suzi Ehtesham-Zadeh presents Zan, a collection of stories that provide a deep and nuanced view of contemporary Iranian women as they navigate a crucial moment in their nation's history.
A university student strips off her hijab in the streets of Tehran and films herself as part of a daring protest movement. A wealthy Iranian woman living in Atlanta maintains a secret life as a burlesque dancer. A teenager slips out of a hotel room at night to skinny dip in the toxic Caspian Sea. An Iranian lesbian agonizes over her coming out and her father's subsequent attempts to re-educate her. These are some of the many windows Zan opens into the complex lives of Iranian women today-those who continue to suffer oppression under the Islamic Republic, those who are crafting new identities in America, and those who hover somewhere in between.
Winner of the Wandering Aengus Book Award, In the House of Modern Upbringing for Girls is Majda Gama's first full-length poetry collection.
In the House of Modern Upbringing for Girls vividly chronicles girlhood, womanhood, personhood, humanhood, the passage of time, the indelibility of history, and the grief and joy of being in this world and on this earth. It's a beautifully midlife book, with all the wisdom and none of the clichés. Majda Gama looks back to her 1980s childhood in oil-boom Jidda and Reagan-era Northern Virginia, to her 1990s young adulthood in a now-gone punk-rock Washington, D.C., and other cities, and to the echoes of history in Ba'albek and the Emirati desert. On every page, we witness a life lived and observed in brave detail. This collection is a treasure.
-Eman Quotah, Arab American Book Award-winning author of Bride of the Sea
If you could craft a poetry collection combining a rock n' roll soundtrack to a young girl's coming of age in Jeddah, Saudi Arabia in the 1970s and 1980s with the underground punk scenes of Washington D.C. and New York City in the 1980s/90s, it would be this book. Majda Gama lyrically elegizes a life through the specificity of music and place, where each city is a song, where even a beachy landscape unfolds to the falsetto of the latest Wham single. Qur'anic verses and classical Arabic literature are weaved seamlessly with Joan Jett and Television lyrics; marbled courtyards give way to black leather jackets and pet rats. Gama anthologizes times and places that are no more and hard to imagine ever were, given that now there is a sameness / to every dark corner we will gather in. There is at once a sense of loss and of freedom in the state of being born untethered and yet not immune to geopolitics, intimate and global. In the House of Modern Upbringing for Girls is a fresh and moving debut from a writer who has lived multiple lives and gifts us its poignant and rhythmic sojourn.
-Sahar Muradi, author of OCTOBERS, selected by Naomi Shihab Nye for the 2022 Donald Hall Prize for Poetry
From the cataracts of Gods to the tiny bones scattered throughout this book, Majda Gama's poetics exerts pressure at the spaces of resistance, the cartilage between ribs, the held breaths between stanzas, the lacunae of childhood. Mining the poetics of between and barely, the poet traces the spaces between the familial self (coming from Saudi/KSA) and the american self across reflective and self-reflexive surfaces. The anthropological reverberations made me think of Michael Taussig's statement that the shortest way between two points, between violence and its analysis, is the long way round, tracing the edge sideways like the crab scuttling. Riding the sidereal and the sideways edge into wonder and terror, Gama's In the House of Modern Upbringing for Girls undid me completely.
-Alina Ştefănescu, author of Dor and My Heresies
Gama sketches her family's origins as she drafts her own maps of the self: the influence of Punk, the hold of Bronze Age artifacts on the imagination. In her poetry, stories are alive and must be kept alive; their little boxes must have holes for breathing. Collecting with a humbled apprehension, she gathers story after story in this reliquary, each a sacred artifact.
-David Keplinger, author of Ice and The World to Come
Leïla Sebbar's novel recounts an event in French history that has been hidden for many years. Toward the end of the Algerian war, the FLN, an Algerian nationalist party, organized a demonstration in Paris to oppose a curfew imposed upon Algerians in France. About 30,000 Algerians gathered peacefully, but the protest was brutally suppressed by the Paris police. Between 50 and 200 Algerians were killed and their bodies were thrown into the Seine. This incident provides the background for a more intimate look into the history of violence between France and Algeria. Following three young protagonists--one French, one Algerian, and one French national of Algerian descent--Sebbar takes readers on a journey of discovery and comprehension. Mildred Mortimer's impressive translation conveys the power of Sebbar's words in English and allows English-speaking readers an opportunity to understand the complex relationship between past and present, metropole and colony, immigrant and citizen, that lies at the heart of this acclaimed novel.
Delectable recipes from the medieval Middle East
This popular thirteenth-century Syrian cookbook is an ode to what its anonymous author calls the greater part of the pleasure of this life, namely the consumption of food and drink, as well as the fragrances that garnish the meals and the diners who enjoy them. Organized like a meal, Scents and Flavors opens with appetizers and juices and proceeds through main courses, side dishes, and desserts. Apricot beverages, stuffed eggplant, pistachio chicken, coriander stew, melon crepes, and almond pudding are seasoned with nutmeg, rose, cloves, saffron, and the occasional rare ingredient such as ambergris to delight and surprise the banqueter. Bookended by chapters on preparatory perfumes, incenses, medicinal oils, antiperspirant powders, and after-meal hand soaps, this comprehensive culinary journey is a feast for all the senses. With the exception of a few extant Babylonian and Roman texts, cookbooks did not appear on the world literary scene until Arabic speakers began compiling their recipe collections in the tenth century, peaking in popularity in the thirteenth century. Scents and Flavors quickly became a bestseller during this golden age of cookbooks and remains today a delectable read for cultural historians and epicures alike. An English-only edition.The Epistle on Legal Theory is the oldest surviving Arabic work on Islamic legal theory and the foundational document of Islamic jurisprudence. Its author, Muhammad ibn Idris al-Shafi'i (d. 204/820), was the eponym of the Shafi'i school of legal thought, one of the four rites in Sunni Islam. This fascinating work offers the first systematic treatment in Arabic of key issues in Islamic legal thought. These include a survey of the importance of Arabic as the language of revelation, principles of textual interpretation to be applied to the Qur'an and prophetic Traditions, techniques for harmonizing apparently contradictory precedents, legal epistemology, rules of inference, and discussions of when legal interpretation is required. The author illustrates his theoretical claims with numerous examples drawn from nearly all areas of Islamic law, including ritual law, commercial law, tort law, and criminal law. The text thus provides an important window into both Islamic law and legal thought in particular and early Islamic intellectual history in general .
This new translation by a leading scholar of al-Shafi'i and his thought makes available in lucid, modern English one of the earliest complete works on Islamic law--one that is centrally important for the formation of Islamic legal thought and the Islamic legal tradition. An English-only edition.'A'ishah al-Ba'uniyyah of Damascus was one of the great women scholars in Islamic history. Born into a prominent family of pious scholars and Sufi devotees, 'A'ishah received a thorough religious education and memorized the Quran at age eight. A mystic and a prolific poet and writer, she composed more works in Arabic than any other woman before the twentieth century. Yet despite her extraordinary literary and religious achievements, 'A'ishah al-Ba'uniyyah remains largely unknown. For the first time, her key work, The Principles of Sufism, is available in English translation.
The Principles of Sufism is a mystical guide book to help others on their spiritual path. Outlining the four principles of Repentance, Sincerity, Remembrance, and Love, it traces the fundamental stages and states of the spiritual novice's transformative journey, emphasizing the importance of embracing both human limitations and God's limitless love. Drawing on lessons and readings from centuries-old Sufi tradition, 'A'ishah advises the seeker to repent of selfishness and turn to a sincere life of love. In addition to his lucid translation, Th. Emil Homerin provides an insightful introduction, notes and a glossary to 'A'ishah al-Ba'uniyyah's remarkable account of the pursuit of mystical illumination. An English-only edition.A groundbreaking exposition of Islamic mysticism
The Essence of Reality was written over the course of just three days in 514/1120, by a scholar who was just twenty-four. The text, like its author ʿAyn al-Quḍāt, is remarkable for many reasons, not least of which that it is in all likelihood the earliest philosophical exposition of mysticism in the Islamic intellectual tradition. This important work would go on to exert significant influence on both classical Islamic philosophy and philosophical mysticism. Written in a terse yet beautiful style, The Essence of Reality consists of one hundred brief chapters interspersed with Qurʾanic verses, prophetic sayings, Sufi maxims, and poetry. In conversation with the work of the philosophers Avicenna and al-Ghazālī, the book takes readers on a philosophical journey, with lucid expositions of questions including the problem of the eternity of the world; the nature of God's essence and attributes; the concepts of before and after; and the soul's relationship to the body. All these discussions are seamlessly tied into ʿAyn al-Quḍāt's foundational argument--that mystical knowledge lies beyond the realm of the intellect. An English-only edition.The adventures of the man who created Aladdin
The Book of Travels is Ḥannā Diyāb's remarkable first-person account of his travels as a young man from his hometown of Aleppo to the court of Versailles and back again, which forever linked him to one of the most popular pieces of world literature, the Thousand and One Nights.
A Map of Absence presents the finest poetry and prose by Palestinian writers over the last seventy years. Featuring writers in the diaspora and those living under occupation, these striking entries pay testament to one of the most pivotal events in modern history - the 1948 Nakba.
This unique, landmark anthology includes translated excerpts of works by major authors such as Mahmoud Darwish, Ghassan Kanafani and Fadwa Tuqan alongside those of emerging writers, published here in English for the first time. Depicting the varied aspects of Palestinian life both before and after 1948, their writings highlight the ongoing resonances of the Nakba.
An intimate companion for all lovers of world literature, A Map of Absence reveals the depth and breadth of Palestinian writing.
Uncovering the professional secrets of con artists and swindlers in the medieval Middle East
The Book of Charlatans is a comprehensive guide to trickery and scams as practiced in the thirteenth century in the cities of the Middle East, especially in Syria and Egypt. Al-Jawbarī was well versed in the practices he describes and may have been a reformed charlatan himself. Divided into thirty chapters, the book reveals the secrets of everyone from Those Who Claim to be Prophets to Those Who Claim to Have Leprosy and Those Who Dye Horses. The material is informed in part by the author's own experience with alchemy, astrology, and geomancy, and in part by his extensive research. The work is unique in its systematic, detailed, and inclusive approach to a subject that is by nature arcane and that has relevance not only for social history but also for the history of science. Covering everything from invisible writing to doctoring gemstones and quack medicine, The Book of Charlatans opens a fascinating window into a subculture of beggars' guilds and professional con artists in the medieval Arab world. An English-only edition.Timeless fables of loyalty and betrayal
Like Aesop's Fables, Kalīlah and Dimnah is a collection designed not only for moral instruction, but also for the entertainment of readers. The stories, which originated in the Sanskrit Panchatantra and Mahabharata, were adapted, augmented, and translated into Arabic by the scholar and state official Ibn al-Muqaffaʿ in the second/eighth century. The stories are engaging, entertaining, and often funny, from The Man Who Found a Treasure But Could Not Keep It, to The Raven Who Tried To Learn To Walk Like a Partridge and How the Wolf, the Raven, and the Jackal Destroyed the Camel. Kalīlah and Dimnah is a mirror for princes, a book meant to inculcate virtues and discernment in rulers and warn against flattery and deception. Many of the animals who populate the book represent ministers counseling kings, friends advising friends, or wives admonishing husbands. Throughout, Kalīlah and Dimnah offers insight into the moral lessons Ibn al-Muqaffaʿ wished to impart to rulers--and readers. An English-only edition.Widely regarded as Sadegh Hedayat's masterpiece, the Blind Owl is the most important work of literature to come out of Iran in the past century. On the surface this work seems to be a tale of doomed love, but with the turning of each page basic facts become obscure and the reader soon realizes this book is much more than a love story. Although the Blind Owl has been compared to the works of the Kafka, Rilke and Poe, this work defies categorization. Lescot's French translation made the Blind Owl world-famous, while D.P. Costello's English translation made it largely accessible. Sadly, this work has yet to find its way into the English pantheon of Classics. This 75th anniversary edition, translated by award-winning writer Naveed Noori and published in conjunction with the Hedayat Foundation, aims to change this and is notable for a number of firsts: *The only translation endorsed by the Sadegh Hedayat Foundation *The first translation to use the definitive Bombay edition (Hedayat's handwritten text) *The only available English translation by a native Persian and English speaker *The preface includes a detailed textual analysis of the Blind Owl Finally, by largely preserving the spirit as well as the structure of Hedayat's writing, this edition brings the English reader into the world of the Hedayat's Blind Owl as never before. Extensive footnotes (explaining Persian words, phrases, and customs ignored in previous translations) provide deeper understanding of this work for both the causal reader and the serious student of literature.
....There are indeed marked differences between Costello's and Noori's translations. As Noori indicates, his attempt to preserve the overabundance of dashes gives the reader a more immediate sense of the narrator's agitation...The first sentence flows on in Noori's translation, piling sensation upon sensation never allowing us to pause and catch our breath or separate out the images from the sensations. In his discussion of the relationship between his translation and Costello's, Noori also draws on translation theory and sees Costello's focus on the fluidity of the text in English as a domestication of Hedayat's original. Noori's new English translation and his preface are a welcome addition and will no doubt draw the attention of scholars interested in Hedayat's works. The close textual and comparative analysis of the type Noori offers marks a new and long-overdue critical approach to the translation of the most celebrated work of modern Persian prose. -Professor Nasrin Rahimieh in Middle Eastern Literatures
A major translation achievement, this anthology presents a rich assortment of classical Arabic poems and literary prose, from pre-Islamic times until the eighteenth century, with short introductions to guide non-specialist students and informative endnotes and bibliography for advanced scholars. Both entertaining and informative, Classical Arabic Literature ranges from the early Bedouin poems with their evocation of desert life to refined urban lyrical verse, from tender love poetry to sonorous eulogy and vicious lampoon, and from the heights of mystical rapture to the frivolity of comic verse. Prose selections include anecdotes, entertaining or edifying tales and parables, a fairy-tale, a bawdy story, samples of literary criticism, and much more.
With this anthology, distinguished Arabist Geert Jan van Gelder brings together well-known texts as well as less familiar pieces new even to scholars. Classical Arabic Literature reveals the rich variety of pre-modern Arabic social and cultural life, where secular texts flourished alongside religious ones. This masterful anthology introduces this vibrant literary heritage--including pieces translated into English for the first time--to a wide spectrum of new readers. An English-only edition.