State of Emergency is a compelling, important piece of work from one of Singapore's finest living authors. --The Straits Times
Siew Li leaves her husband and young children to fight for freedom in the jungles of Malaya. Decades later, a Malaysian journalist returns to her homeland to uncover the truth of a massacre committed during the Emergency, while Siew Li's son uncovers the truth of his family's past. Informed by years of painstaking research, Jeremy Tiang's debut novel dives into the tumultuous days of leftist movements and political detentions in Singapore and Malaysia. It follows an extended family from the 1940s to the present day as they navigate the choppy political currents of the region.
State of Emergency questions whether we can grasp the truth after the fact. And yet, in the very telling of its interlocking stories, it reaffirms the importance of trying.
In Taiwanese writer Lo Yi-Chin's Faraway, a fictionalized version of the author finds himself stranded in mainland China attempting to bring his comatose father home. Lo's father had fled decades ago, abandoning his first family to start a new life in Taiwan. After travel between the two countries becomes politically possible, he returns to visit the son he left behind, only to suffer a stroke. The middle-aged protagonist ventures to China, where he embarks on a protracted struggle with the byzantine hospital regulations while dealing with relatives he barely knows. Meanwhile, back in Taiwan, his wife is about to give birth to their second child. Isolated in a foreign country, Lo mulls over his life, dwelling on his difficult relationship with his father and how becoming a father himself has changed him.
Faraway is a powerful meditation on the nature of family and the many ways blood can both unite and divide us. Lo's depiction of family dynamics and fraught politics contains a keen sense of irony and sensitivity to everyday absurdity. He offers a deft portrayal of the rift between China and Taiwan through an intimate view of a father-son relationship that bridges this divide. One of the most celebrated writers in Taiwan, Lo has been greatly influential throughout the Chinese-speaking world, but his work has not previously been translated into English. Jeremy Tiang's translation captures Lo's distinctive voice, mordant wit, and nuanced portrayal of Taiwanese culture.