St. Jerome: Commentary on Daniel is a new annotated and introduced English translation the based on the Sources Chrétiennes edition of 2019.
+
St. Jerome (347-420) was undoubtedly one of the most learned of the Latin Church Fathers. He mastered nearly the entirety of the antecedent Christian exegetical and theological tradition, both Greek and Latin, and he knew Hebrew and Aramaic. We have the fruit of that knowledge in his most famous editorial achievement, the Latin Vulgate translation of the Bible. Declared the greatest doctor in explaining the Scriptures by the Council of Trent, Jerome has been regarded by the Latin Church as its preeminent scriptural commentator.
Much of Jerome's prodigious exegetical output, however, has never been translated into English. In this volume, Thomas P. Scheck presents the first English translation of St. Jerome's commentaries on Galatians, Titus, and Philemon. Jerome followed the Greek exegesis of Origen of Alexandria, proceeding step by step and producing the most valuable of all of the patristic commentaries on these three epistles of St. Paul. Jerome's exegesis is characterized by extensive learning, acute historical and theological criticism, lively and vigorous exposition, and homiletical exhortation.
Scheck's translation is supplemented with thorough annotations and a detailed critical introduction that sets the context for reading Jerome's commentaries. It is an invaluable reference for patristics scholars, historical theologians, Church historians, and New Testament scholars.
Standard accounts of the history of interpretation of Paul's Letter to the Romans often begin with St. Augustine. As Thomas P. Scheck demonstrates, however, the Commentary on the Epistle to the Romans by Origen of Alexandria (185-254 CE) was a major work of Pauline exegesis which, by means of the Latin translation preserved in the West, had a significant influence on the Christian exegetical tradition.
Scheck begins by exploring Origen's views on justification and on the intimate connection of faith and post-baptismal good works as essential to justification. He traces the enormous influence Origen's Commentary on Romans had on later theologians in the Latin West, including the ways in which theologians often appropriated Origen's exegesis in their own work. Scheck analyzes in particular the reception of Origen by Pelagius, Augustine, William of St. Thierry, Erasmus, Cornelius Jansen, the Anglican Bishop Richard Montagu, and the Catholic lay apologist John Heigham, as well as Martin Luther, Philip Melanchthon, and other Protestant Reformers who harshly attacked Origen's interpretation as fatally flawed. But as Scheck shows, theologians through the post-Reformation controversies of the sixteenth and seventeenth centuries studied and engaged Origen extensively, even if not always in agreement.
An important work in patristics, biblical interpretation, and historical theology, Origen and the History of Justification establishes the formative role played by Origen's Pauline exegesis, while also contributing to our understanding of the theological issues surrounding justification in the western Christian tradition.
St. Jerome (347-420) was undoubtedly one of the most learned of the Latin Church Fathers. He mastered nearly the entirety of the antecedent Christian exegetical and theological tradition, both Greek and Latin, and he knew Hebrew and Aramaic. We have the fruit of that knowledge in his most famous editorial achievement, the Latin Vulgate translation of the Bible. Declared the greatest doctor in explaining the Scriptures by the Council of Trent, Jerome has been regarded by the Latin Church as its preeminent scriptural commentator.
Much of Jerome's prodigious exegetical output, however, has never been translated into English. In this volume, Thomas P. Scheck presents the first English translation of St. Jerome's commentaries on Galatians, Titus, and Philemon. Jerome followed the Greek exegesis of Origen of Alexandria, proceeding step by step and producing the most valuable of all of the patristic commentaries on these three epistles of St. Paul. Jerome's exegesis is characterized by extensive learning, acute historical and theological criticism, lively and vigorous exposition, and homiletical exhortation.
Scheck's translation is supplemented with thorough annotations and a detailed critical introduction that sets the context for reading Jerome's commentaries. It is an invaluable reference for patristics scholars, historical theologians, Church historians, and New Testament scholars.
Standard accounts of the history of interpretation of Paul's Letter to the Romans often begin with St. Augustine. As Thomas P. Scheck demonstrates, however, the Commentary on the Epistle to the Romans by Origen of Alexandria (185-254 CE) was a major work of Pauline exegesis which, by means of the Latin translation preserved in the West, had a significant influence on the Christian exegetical tradition.
Scheck begins by exploring Origen's views on justification and on the intimate connection of faith and post-baptismal good works as essential to justification. He traces the enormous influence Origen's Commentary on Romans had on later theologians in the Latin West, including the ways in which theologians often appropriated Origen's exegesis in their own work. Scheck analyzes in particular the reception of Origen by Pelagius, Augustine, William of St. Thierry, Erasmus, Cornelius Jansen, the Anglican Bishop Richard Montagu, and the Catholic lay apologist John Heigham, as well as Martin Luther, Philip Melanchthon, and other Protestant Reformers who harshly attacked Origen's interpretation as fatally flawed. But as Scheck shows, theologians through the post-Reformation controversies of the sixteenth and seventeenth centuries studied and engaged Origen extensively, even if not always in agreement.
An important work in patristics, biblical interpretation, and historical theology, Origen and the History of Justification establishes the formative role played by Origen's Pauline exegesis, while also contributing to our understanding of the theological issues surrounding justification in the western Christian tradition.
Jerome is best known as the translator of the Latin Vulgate Bible. In medieval times, Jerome was declared to be one of the four great Doctors of the Latin church. The Council of Trent spoke of him as the greatest doctor in the explanation of Holy Scripture. Jerome's Commentary on Isaiah is his longest extant work and considered by many to be his magnum opus. Scheck has offered the English speaking world the first translation of this work. The work is heavily indebted to the Greek exegetical tradition, especially Origen.
+