Now an original Netflix film, directed by Rodrigo Prieto, cinematographer of Killers of the Flower Moon
NATIONAL BESTSELLER
One of the best novels in Hispanic literature, and in literature as a whole. --Jorge Luis Borges
The highly influential masterpiece of Latin American literature, now published in a new, authoritative translation, and featuring a foreword by Gabriel García Márquez
A masterpiece of the surreal that influenced a generation of writers in Latin America, Pedro Páramo is the otherworldly tale of one man's quest for his lost father. That man swears to his dying mother that he will find the father he has never met--Pedro Páramo--but when he reaches the town of Comala, he finds it haunted by memories and hallucinations. There emerges the tragic tale of Páramo himself, and the town whose every corner holds the taint of his rotten soul. Although initially published to a quiet reception, Pedro Páramo was soon recognized as a major novel that has served as a touchstone text for writers including Mario Vargas Llosa and José Donoso. Now published in a new translation from the definitive Spanish edition by celebrated Rulfo scholar Douglas J. Weatherford, and featuring a foreword by Gabriel García Márquez, this new edition of the novel cements its place as one of the seminal literary texts of the twentieth century.
Rural life situations in Mexico's countryside.
Desconcertante, lista a inquietar a la crítica, está ya en los escaparates la primera novela de Juan Rulfo, Pedro Páramo, que transcurre en una serie de transposiciones oníricas, ahondando más allá de la muerte de sus personajes, que uno no sabe en qué momento son sueño, vida, fábula, verdad, pero a los que se les oye la voz al través de la 'perspicacia despiadada y certera' de tan sin duda extraordinario escritor. Con estas palabras iniciaba Edmundo Valadés la primera reseña de Pedro Páramo, aparecida el 30 de marzo de 1955 y conservada por Rulfo entre sus papeles. Desde entonces, escritores como Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez, Gunter Grass, Susan Sontag y Mario Vargas Llosa, o el cineasta Werner Herzog, entre muchos más de cualquier lengua, coinciden en calificar esta novela como una de las obras maestras de la literatura de todos los tiempos.
The work of Juan Rulfo (1917-1986) is doubtless the Mexican literary creation which has received the greatest acclaim both in Mexico and abroad. The novel Pedro Páramo underwent a long gestation. Rulfo mentioned it for the first time in a letter in 1947, and was able to work on it in 1953-1954 thanks to a grant from the Centro Mexicano de Escritores. Excerpts were published in three maga¬zines in 1954, before the novel appeared in book form in 1955. This masterpiece has numbered Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges, and Susan Sontag among its admirers. Pedro Páramo evokes the very essence of Mexico through the most advanced literary forms and techniques of the twentieth century. Few works affect a Mexican reader as deeply as this novel, which also holds a place as a classic of world literature. It has been translated into almost fifty languages and new versions appear every year.A new translation of El Llano en llamas, an iconic collection of short stories that changed the course of Mexican and Latin American literature.
Since its publication in 1953, Juan Rulfo's The Burning Plain (El Llano en llamas) has become Mexico's most significant and most translated collection of short fiction. Set largely in a distressed rural region of the state of Jalisco known as El Llano Grande (the burning plain of the title), the seventeen stories of this anthology trace the lives of characters in the wake of the Mexican Revolution (1910-1917) and the Cristero Revolt (1926-1929). A father carries his fatally wounded son through the night in search of healing; a young girl's prized cow is swept away by a flood, along with her family's harvest; and a group of campesinos spend all day walking across the immense, barren Llano that the government has given them to farm. Through it all, Rulfo rejects moralizing and nostalgia, capturing instead the hushed reality of a landscape and people marked by violence and the weight of hardship and injustice.
Rulfo's writing, often compared in importance to that of William Faulkner, Anton Chekov, and Gabriel García Marquez, is characterized by a laconic literary prose and the distinctive language heard throughout the rural communities of southern Jalisco. These qualities come alive in Douglas J. Weatherford's vibrant new rendition of Mexico's most celebrated collection. Seventy years after its first publication in Spanish, Rulfo's work speaks to a new generation of readers.
Among contemporary writers in Mexico today [1959], Juan Rulfo is expected to rank among the immortals.―The New York Times Book Review
What is remarkable about these sketches is that the characters are rendered with deep honesty; their faults are highlighted, celebrated in a way that is reminiscent of Chekhov's peasants.―Publishers Weekly
La encuesta del Instituto Nobel de Suecia, de 2002, dirigida a un centenar de escritores y estudiosos de todo el mundo, ubicó a Pedro Páramo entre las cien obras que constituyen el núcleo del patrimonio universal de la literatura.
This collection contains 17 stories published by Rulfo beginning in 1945, when Nos han dado la tierra appeared in the literary reviews América and Pan. Rulfo described the progress of his work in letters to his fiancée Clara Aparicio. In 1951 he published a seventh story in América, Diles que no me maten (which Elias Canetti considered one of the finest stories ever written and Günter Grass admired as well). Thanks to a first grant from the Centro Mexicano de Escritores, Rulfo was able to finish eight more stories, which appeared with those already published under the general title of El Llano en llamas (The Burning Plain), also the name of one of the stories in the volume. The book was dedicated to Clara.A vulnerable portrait of the Mexican author, as unveiled through letters penned to his beloved
In January 1945 the Mexican writer, screenwriter and photographer Juan Rulfo (1917-86) wrote: I don't know what is going on inside me, but every moment I feel that there is something great and noble to fight for and to live for. That something great, for me, is you. This profound declaration of devotion is a snippet from a love letter addressed to his girlfriend, and eventual wife, Clara Aparicio.
Cartas a Clara compiles a series of letters Rulfo penned to his beloved, granting the reader access to the dreams, feelings, concerns, desires and personality of one of the great writers of the 20th century. The volume encourages readers to embrace the miracles of literature: intensity and lucidity, imagination and perfect form, subtle irony and depth. Illustrated with black-and-white archival photographs of Rulfo and Aparicio, it also elucidates the customs of postwar Mexican society and the shifts it underwent upon the arrival of foreign investment. Essayist and poet Alberto Vital pens a reverent foreword, painting a touching portrait of one of the last novelists of the Mexican Revolution.
Con motivo del centenario del nacimiento de Juan Rulfo, Editorial RM publicó una edición especial en caja de las obras de Rulfo, diseñada con los colores de la bandera mexicana. En ella se incluyen las versiones definitivas de El Llano en Llamas, Pedro Páramo y El Gallo de Oro y otros relatos, avaladas por la Fundación Rulfo.
On the occasion of the centenary of the birth of Juan Rulfo, Editorial RM published a special boxed edition of Rulfo's works, designed with the colors of the Mexican flag. It includes the definitive versions of El Llano en Llamas, Pedro Páramo and El Gallo de Oro y otros relatos, endorsed by the Rulfo Foundation.Seventeen short stories by Juan Rulfo, including Diles que no me maten
La presente edición limitada conmemora el 70 aniversario de la publicación de la obra de Juan Rulfo. Contiene el texto definitivo de El Llano en llamas así como la primera versión del cuento, una edición facsimilar aparecida en 1950 en la revista América. Esta cuidada edición incluye una separata a color con la reproducción de las portadas de diversas traducciones del libro a diferentes lenguas. Impreso el 18 de septiembre de 1953, el libro El Llano en llamas toma el título del cuento más extenso de los diecisiete que contiene. El rasgo común de estas narraciones, como en las dos novelas posteriores de Juan Rulfo, se encuentra en los sólidos personajes que protagonizan sus acciones y palabras. El Llano en llamas es hoy un clásico de la literatura mexicana e hispanoamericana, y probablemente uno de los volúmenes de cuentos más traducido a otros idiomas en el mundo entero. Obra aparentemente sencilla resulta, sin embargo, profundamente desconcertante e incluye algunas de las imágenes más elocuentes que se hayan leído en la literatura. Imprescindible para cualquier admirador de las letras hispanas.
This special edition of El llano en llamas commemorates the 70th anniversary of its publication. It contains the definitive text of the titular short story together with its first version, originally published in 1950. All in all, this book contains 17 stories published by Rulfo beginning in 1945, when Nos han dado la tierra appeared in the literary reviews América and Pan. Rulfo described the progress of his work in letters to his fiancée, Clara Aparicio. In 1951 he published a seventh story in América, Diles que no me maten (which Elias Canetti considered one of the finest stories ever written and Günter Grass admired as well). Thanks to a first grant from the Centro Mexicano de Escritores, Rulfo was able to finish eight more stories, which appeared with those already published under the general title of El llano en llamas (The Burning Plain). The book was dedicated to Clara.
A partir de la aparición de Pedro Páramo, Rulfo escribe su segunda novela, El gallo de oro. Ambientada en el mundo de las peleas de gallos y concebida como proyecto cinematográfico, probablemente se trate de la obra menos conocida del autor mexicano. No obstante ese desconocimiento, la valoración literaria está al mismo nivel que Pedro Páramo y Llano en Llamas.
From the appearance of Pedro Páramo, Rulfo writes his second novel, El gallo de oro. Set in the world of cockfighting and conceived as a film project, it is probably the lesser-known work of the Mexican author. Despite this ignorance, the literary valuation is at the same level as Pedro Páramo and Llano en Llamas. On the occasion of the centenary of the birth of Juan Rulfo, RM publishes a special edition of El gallo de oro to which other stories that complement it are incorporated. The film script of The secret formula, two early stories by Juan Rulfo: Life is not very serious in its things and A piece of night, and also the one entitled Castillo de Teayo. Also included is a letter from Rulfo to his wife, Clara Aparicio, in which Rulfo makes a harsh reflection on the nature of a heartless economic system. Finally, the reader will find nine texts that originally appeared in the collection of texts Los cuadernos de Juan Rulfo, an edition that is out of print.Este libro recoge las obras fundamentales de Juan Rulfo: la colección de cuentos de El Llano en llamas (1953), la novela Pedro Páramo (1955) y El gallo de oro (1958). Esta edición apareció al cumplirse cien años del nacimiento de Rulfo y ya desvinculada de esa efeméride, reaparece en esta nueva presentación en tapa rústica. La obra de Juan Rulfo ha sido elogiada por autores del mayor prestigio internacional, entre los que cabe destacar a José María Arguedas, Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges, Günter Grass, Susan Sontag, Elias Canetti o Mario Vargas Llosa. Se trata de los textos definitivos de las obras establecidos por la Fundación Juan Rulfo.
This book collects the fundamental works of Juan Rulfo: the collection of short stories of El Llano en llamas (1953), the novel Pedro Páramo (1955) and El gallo de oro (1958). This edition appeared on the hundredth anniversary of the birth of Rulfo and already detached from that anniversary, reappears in this new presentation in paperback. The work of Juan Rulfo has been praised by authors of the greatest international prestige, among which it is worth mentioning José María Arguedas, Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges, Günter Grass, Susan Sontag, Elias Canetti or Mario Vargas Llosa. These are the definitive texts of the works established by the Juan Rulfo Foundation.