On the festival night celebrating the Milky Way galaxy, Giovanni is transported by a mysterious train to the Milky Way. He sees fantastic sights and meets mysterious people, including an old friend.
This unfinished but classic story of friendship, loss, and the search for true happiness has inspired the creation of dozens of movies, plays, manga, anime, television shows, musical pieces, and even research papers.
A tender, timeless fable about afterlife from Japan's best-loved children's writer.
Seminal translations from the large body of Miyazawa Kenji's poetry. Considered to be one of the greatest modern Japanese poets, Miyazawa is also, the poet of the Tsunami recovery. The editor selected brief lines from Miyazawa's best known works and they are juxtaposed with lovely photographs by Japanese photojournalist, Kenji Okuhira. Readers can see not only Miyazawa's homeland, but also images of the Tsunami disaster of 2011. There is a beautiful visual exposition of Zen in this book that matches the poetry of the master, Miyazawa. The book is in English and Japanese.
JAPANESE EDITION with notes in English
Two tales from the master storyteller Kenji Miyazawa
Matsuri no Ban - Ryoji goes to the autumn festival that takes place in the village near his home. There he encounters a giant man with eyes the colour of grubby gold. Is he, as the villagers claim, the Mountain Man of legend and is Ryoji wise to try to help him?
Kenji Miyazawa is well known for his tales of fantasy, but this story, although it contains an element of the supernatural, is firmly based in reality.
Futari no Yakunin - Very early one Sunday morning, two young boys set out to visit the fields outside the town where they live. When they are nearly at their destination they find that a notice board has been erected telling the public to Keep Out. Despite the warning they decide to continue with their outing...
Told in the first person, this is a superb example of Miyazawa's un-magical writing. The characters and locations are acutely observed and lovingly described in a way which powerfully evokes the lost days of childhood.
In both these stories the characters very often speak colloquially, using language that is outside the province of most language learning text-books. Because of this extra pains have been taken to highlight and explain idiomatic expressions and contractions in speech and, although it is never possible to make a word for word translation from one language to another, all the speech has been translated, as literally as possible, into English.
This Japanese-English edition features:
- Modern Japanese text
- Kanji with furigana readings
- Detailed notes in English
*Recommended for intermediate and advanced students.
About the author: -
Kenji Miyazawa (1896-1933) is often referred to as a writer of children's literature, but although his stories may appear simple they are far from child-like in conception or execution. Among his best known tales are Gingatetsudo no Yoru and Cello Hiki no Goshu both of which been made into animated films.
Other books in this series include:
Taketori Monogatari - retold by Dr. Mankichi Wada
Inu to Fue - by Akutagawa Ryunosuke