Now, for the first time, a pocket version of the JPS Hebrew-English TANAKH is available, with the same text and number of pages as the standard edition. Although smaller, the letters, Hebrew vowels, and cantillation marks are crisp and clear. Fitting easily into a backpack or briefcase, this pocket edition will appeal to students and others who need a lightweight, compact version of the popular JPS Hebrew-English Bible.
The sturdy coated paper cover, embossed in black with gold lettering, will stand up well, even with heavy use.
Regarded throughout the English-speaking world as the standard English translation of the Holy Scriptures, the JPS TANAKH has been acclaimed by scholars, rabbis, lay leaders, Jews, and Christians alike. The JPS TANAKH is an entirely original translation of the Holy Scriptures into contemporary English, based on the Masoretic (the traditional Hebrew) text. It is the culmination of three decades of collaboration by academic scholars and rabbis, representing the three largest branches of organized Judaism in the United States. Not since the third century b.c.e., when 72 elders of the tribes of Israel created the Greek translation of Scriptures known as the Septuagint has such a broad-based committee of Jewish scholars produced a major Bible translation.
In executing this monumental task, the translators made use of the entire range of biblical interpretation, ancient and modern, Jewish and non-Jewish. They drew upon the latest findings in linguistics and archaeology, as well as the work of early rabbinic and medieval commentators, grammarians, and philologians. The resulting text is a triumph of literary style and biblical scholarship, unsurpassed in accuracy and clarity.
Ebook versions of this title may be purchased from most ebook vendors.
The Torah is the essence of Jewish tradition; it inspires each successive generation. The current JPS translation, based on classical and modern sources, is acclaimed for its fidelity to the ancient Hebrew.
The JPS Hebrew-English TANAKH features the oldest-known complete Hebrew version of the Holy Scriptures, side by side with JPS's renowned English translation. Its well-designed format allows for ease of reading and features clear type, an engaging and efficient two-column format that enables readers to move quickly from one language to another, and an organization that contemporary readers will find familiar.
The Hebrew text of this TANAKHis based on the famed Leningrad Codex, the Masoretic text traceable to Aaron ben Moses ben Asher, ca. 930 CE. Ben-Asher researched all available texts to compile an authoritative Bible manuscript. In 1010 CE his work was revised by Samuel ben Jacob, a scribe in Egypt. Lost for centuries, the manuscript was eventually discovered in the mid-nineteenth century and became known as the Leningrad Codex. This edition adapts the latest BHS edition of the Leningrad text by correcting errors and providing modern paragraphing.
The English text in this TANAKH is a slightly updated version of the acclaimed 1985 JPS translation. Wherever possible, the results of modern study of the languages and culture of the ancient Near East have been brought to bear on the biblical text, which allows for an English style reflective of the biblical spirit and language rather than of the era of the translation.
This edition also includes an informative preface that discusses the history of Bible translation, focusing on the latest JPS English translation of the Holy Scriptures. It is the result of a 30-year interdenominational collaboration of eminent Jewish Bible scholars.
Readers are sure to appreciate one of the most intensive projects in the history of The Jewish Publication Society.
The Torah is the essence of Jewish tradition; it inspires each successive generation. The current JPS translation, based on classical and modern sources, is acclaimed for its fidelity to the ancient Hebrew.
Bound in navy leatherette with gilded edges and navy satin ribbon; padded binding.
The JPS Hebrew-English TANAKH features the oldest-known complete Hebrew version of the Holy Scriptures, side by side with JPS's renowned English translation. Its well-designed format allows for ease of reading and features clear type, an engaging and efficient two-column format that enables readers to move quickly from one language to another, and an organization that contemporary readers will find familiar.
The Hebrew text of this TANAKH is based on the famed Leningrad Codex, the Masoretic text traceable to Aaron ben Moses ben Asher, ca. 930 CE. Ben-Asher researched all available texts to compile an authoritative Bible manuscript. In 1010 CE his work was revised by Samuel ben Jacob, a scribe in Egypt. Lost for centuries, the manuscript was eventually discovered in the mid-nineteenth century and became known as the Leningrad Codex.
This edition adapts the latest BHS edition of the Leningrad text by correcting errors and providing modern paragraphing. The English text in this TANAKH is a slightly updated version of the acclaimed 1985 JPS translation. Wherever possible, the results of modern study of the languages and culture of the ancient Near East have been brought to bear on the biblical text, which allows for an English style reflective of the biblical spirit and language rather than of the era of the translation.
This edition also includes an informative preface that discusses the history of Bible translation, focusing on the latest JPS English translation of the Holy Scriptures. It is the result of a 30-year interdenominational collaboration of eminent Jewish Bible scholars. Readers are sure to appreciate one of the most intensive projects in the history of The Jewish Publication Society.
Regarded throughout the English-speaking world as the standard English translation of the Holy Scriptures, the JPS TANAKH has been acclaimed by scholars, rabbis, lay leaders, Jews, and Christians alike. The JPS TANAKH is an entirely original translation of the Holy Scriptures into contemporary English, based on the Masoretic (the traditional Hebrew) text. It is the culmination of three decades of collaboration by academic scholars and rabbis, representing the three largest branches of organized Judaism in the United States. Not since the third century b.c.e., when 72 elders of the tribes of Israel created the Greek translation of Scriptures known as the Septuagint has such a broad-based committee of Jewish scholars produced a major Bible translation.
In executing this monumental task, the translators made use of the entire range of biblical interpretation, ancient and modern, Jewish and non-Jewish. They drew upon the latest findings in linguistics and archaeology, as well as the work of early rabbinic and medieval commentators, grammarians, and philologians. The resulting text is a triumph of literary style and biblical scholarship, unsurpassed in accuracy and clarity.
Ebook versions of this title may be purchased from most ebook vendors.
Read our customer guide
The Torah is the essence of Jewish tradition; it inspires each successive generation. The current JPS translation, based on classical and modern sources, is acclaimed for its fidelity to the ancient Hebrew.Regarded throughout the English-speaking world as the standard English translation of the Holy Scriptures, the JPS TANAKH has been acclaimed by scholars, rabbis, lay leaders, Jews, and Christians alike. The JPS TANAKH is an entirely original translation of the Holy Scriptures into contemporary English, based on the Masoretic (the traditional Hebrew) text. It is the culmination of three decades of collaboration by academic scholars and rabbis, representing the three largest branches of organized Judaism in the United States. Not since the third century b.c.e., when 72 elders of the tribes of Israel created the Greek translation of Scriptures known as the Septuagint has such a broad-based committee of Jewish scholars produced a major Bible translation.
In executing this monumental task, the translators made use of the entire range of biblical interpretation, ancient and modern, Jewish and non-Jewish. They drew upon the latest findings in linguistics and archaeology, as well as the work of early rabbinic and medieval commentators, grammarians, and philologians. The resulting text is a triumph of literary style and biblical scholarship, unsurpassed in accuracy and clarity.
This presentation volume is the ideal gift Bible for a bar or bat mitzvah, wedding, confirmation, or graduation. The inside text is identical to the other editions, but the cover looks and feels like leather and is more formal than the other editions. Each Bible comes in a white box with printed cover, suitable for giftwrapping or giving as is. This lovely TANAKH will become a treasured keepsake.
Regarded throughout the English-speaking world as the standard English translation of the Holy Scriptures, the JPS TANAKH has been acclaimed by scholars, rabbis, lay leaders, Jews, and Christians alike. The JPS TANAKH is an entirely original translation of the Holy Scriptures into contemporary English, based on the Masoretic (the traditional Hebrew) text. It is the culmination of three decades of collaboration by academic scholars and rabbis, representing the three largest branches of organized Judaism in the United States. Not since the third century b.c.e., when 72 elders of the tribes of Israel created the Greek translation of Scriptures known as the Septuagint has such a broad-based committee of Jewish scholars produced a major Bible translation.
In executing this monumental task, the translators made use of the entire range of biblical interpretation, ancient and modern, Jewish and non-Jewish. They drew upon the latest findings in linguistics and archaeology, as well as the work of early rabbinic and medieval commentators, grammarians, and philologians. The resulting text is a triumph of literary style and biblical scholarship, unsurpassed in accuracy and clarity.
This presentation volume is the ideal gift Bible for a bar or bat mitzvah, wedding, confirmation, or graduation. The inside text is identical to the other editions, but the cover looks and feels like leather and is more formal than the other editions. Each Bible comes in a white box with printed cover, suitable for giftwrapping or giving as is. This lovely TANAKH will become a treasured keepsake.
A JPS TANAKH that's small enough to take anywhere.
This pocket-sized TANAKH is the most portable version of the Jewish Bible. Easy to hold and carry, the text is identical to that in our full-sized English-only editions, set in two columns. It fits easily into a handbag, briefcase, backpack, or jacket pocket. The sturdy coated paper cover stands up well to heavy use and is available in rose and moss colors. Suitable for weddings, b'nai mitzvahs, confirmations, and other lifecycle events and special occasions, this lovely pocket TANAKH will become a treasured keepsake.
A clear and concise handbook to the TANAKH
Named one of the Best of the Best from the University Presses: Books You Should Know About by the Association of American University Presses.
This new volume in the acclaimed JPS Guides series is an invaluable companion to the Jewish Bible, providing readers with ready access to important facts and Bible basics: how the Bible became the Bible; its origins, content, and organization distinctions between the Jewish Bible (the TANAKH) and Christian Bibles a short history of Bible translations, and how they differ Bible commentaries storytelling, poetry, law, prophecy, and Wisdom literature popular methods of Bible study finding meaning through midrash. In addition, there are summaries of all the biblical books; dozens of text boxes; an extensive glossary of Bible terms, places, and people; maps, charts, and tables; and large foldout timelines and family trees--all in color.
Contributions are by leading Bible scholars and educators: Marc Zvi Brettler, Joyce Eisenberg, Michael Fishbane, Michael V. Fox, Leonard Greenspoon, Jill Hammer, Stuart Kelman, Adriane Leveen, David Mandel, Lionel Moses, Shalom Paul, Benjamin Edidin Scolnic, Ellen Scolnic, David E. S. Stein, Barry Dov Walfish, and Andrea Weiss.