From the Father of the Golden Age of Russian Literature, Nicolai Gogol's The Overcoat is one of the greatest short stories of all time. This satire on Russia's 19th century bureaucracy is amusing, pointed and has influenced many renowned Russian writers.
Civil servant, Akakiy Akakievitch, is underpaid and underappreciated. The harsh winter months are fast approaching and Akakievitch knows all too well that his overcoat won't survive another repair. He scrimps and saves to the best of his ability until he finally has the funds to purchase a new coat. With the arrival of the garment, we see Akakievitch emerging from his shell. He is gradually more outgoing and is given a new lease of life. But in the cruel world of 19th century Russia, this newfound happiness cannot last long.
When Akakievitch is assaulted on his way home, the two thugs steal his new overcoat. His coworkers, the police and even a government official refuse to assist Akakievitch. As the days grow shorter and the nights colder, Akakievitch falls deathly ill...
Originally published in 1842, The Overcoat is a short story with great impact. Its themes of social commentary, the human condition and a touch of the supernatural are combined with Gogol's biting wit and innovative writing.
Complete with a specially commissioned author biography, Read & Co. Books is proud to have republished this new edition of The Overcoat. A must-have addition to the bookshelves of classic Russian literature lovers, this short story is not one to be missed.
Nikolai Gogol's novel Dead Souls and play The Government Inspector revolutionized Russian literature and continue to entertain generations of readers around the world. Yet Gogol's peculiar genius comes through most powerfully in his short stories. By turns--or at once--funny, terrifying, and profound, the tales collected in The Nose and Other Stories are among the greatest achievements of world literature.
These stories showcase Gogol's vivid, haunting imagination: an encounter with evil in a darkened church, a downtrodden clerk who dreams only of a new overcoat, a nose that falls off a face and reappears around town on its own, outranking its former owner. Written between 1831 and 1842, they span the colorful setting of rural Ukraine to the unforgiving urban landscape of St. Petersburg to the ancient labyrinth of Rome. Yet they share Gogol's characteristic obsessions--city crowds, bureaucratic hierarchy and irrationality, the devil in disguise--and a constant undercurrent of the absurd. Susanne Fusso's translations pay careful attention to the strangeness and wonder of Gogol's style, preserving the inimitable humor and oddity of his language. The Nose and Other Stories reveals why Russian writers from Dostoevsky to Nabokov have returned to Gogol as the cornerstone of their unparalleled literary tradition.Translated by Priscilla Meyer and Andrew R. McAndrew
With a New Introduction
and an Afterword by Priscilla Meyer
An original selection of short fiction by Nikolai Gogol, the Russian Dickens, translated by the great Constance Garnett and curated by Natasha Randall, that captures the genius of one of the most daring, inventive writers of the nineteenth century.
A wounded solider vanishes into notoriety.From the Father of the Golden Age of Russian Literature, Nicolai Gogol's The Overcoat is one of the greatest short stories of all time. This satire on Russia's 19th century bureaucracy is amusing, pointed and has influenced many renowned Russian writers.
Civil servant, Akakiy Akakievitch, is underpaid and underappreciated. The harsh winter months are fast approaching and Akakievitch knows all too well that his overcoat won't survive another repair. He scrimps and saves to the best of his ability until he finally has the funds to purchase a new coat. With the arrival of the garment, we see Akakievitch emerging from his shell. He is gradually more outgoing and is given a new lease of life. But in the cruel world of 19th century Russia, this newfound happiness cannot last long.
When Akakievitch is assaulted on his way home, the two thugs steal his new overcoat. His coworkers, the police and even a government official refuse to assist Akakievitch. As the days grow shorter and the nights colder, Akakievitch falls deathly ill...
Originally published in 1842, The Overcoat is a short story with great impact. Its themes of social commentary, the human condition and a touch of the supernatural are combined with Gogol's biting wit and innovative writing.
Complete with a specially commissioned author biography, Read & Co. Books is proud to have republished this new edition of The Overcoat. A must-have addition to the bookshelves of classic Russian literature lovers, this short story is not one to be missed.
Collected here are Gogol's finest tales--stories that combine the wide-eyed, credulous imagination of the peasant with the sardonic social criticism of the city dweller--allowing readers to experience anew the unmistakable genius of a writer who paved the way for Dostoevsky and Kafka. All of Gogol's most memorable creations are here: the minor official who misplaces his nose, the downtrodden clerk whose life is changed by the acquisition of a splendid new overcoat, the wily madman who becomes convinced that a dog can tell him everything he needs to know. The wholly unique blend of the mundane and the supernatural that Gogol crafted established his reputation as one of the most daring and inventive writers of his time.
From the acclaimed translators of War and Peace, Crime and Punishment, and The Brothers Karamazov, a brilliant translation of Nikolai Gogol's short fiction.Full text.
A young priest is ordered to preside over the wake of witch in a small old wooden church of a remote village. This means spending three nights alone with the corpse with only his faith to protect him.
Chichikov, a middle-aged gentleman of middling social class and means arrives in a small town and turns on the charm to woo key local officials and landowners. He reveals little about his past, or his purpose, as he sets about carrying out his bizarre and mysterious plan to acquire dead souls. When rumors flare up about his ideas, Chichikov flees to another part of Russia and attempts to continue his venture. Again he goes from estate to estate, encountering eccentric and absurd characters all along the way.
In the Russian Empire, before 1861, landowners had the right to own serfs to farm their land. Landowners could buy, sell or mortgage them, as any other chattel. To count serfs (and people in general), the classifier soul was used: e.g., six souls of serfs. The plot of the novel relies on dead souls (i.e., dead serfs) which are still accounted for in property registers. On another level, the title refers to the dead souls of Gogol's characters, all of which represent different aspects of poshlost, a Russian word that means petty evil, vulgarity, or obscenity and bad taste.
This case laminate collector's edition includes a Victorian inspired dust-jacket.
Gogol's 1842 novel Dead Souls, a comic masterpiece about a mysterious con man and his grotesque victims, is one of the major works of Russian literature. It was translated into English in 1942 by Bernard Guilbert Guerney; the translation was hailed by Vladimir Nabokov as an extraordinarily fine piece of work and is still considered the best translation of Dead Souls ever published. Long out of print, the Guerney translation of Dead Souls is now reissued. The text has been made more faithful to Gogol's original by removing passages that Guerney inserted from earlier drafts of Dead Souls. The text is accompanied by Susanne Fusso's introduction and by appendices that present excerpts from Guerney's translations of other drafts of Gogol's work and letters Gogol wrote around the time of the writing and publication of Deal Souls.
I am delighted that Guerney's translation of Dead Souls [is] available again. It is head and shoulders above all the others, for Guerney understands that to 'translate' Gogol is necessarily to undertake a poetic recreation, and he does so brilliantly.--Robert A. Maguire, Columbia University
The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style--exuberant, erratic, 'Baroque, ' bizarre.--Hugh McLean, University of California, Berkeley
A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls. The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature.--Robert Jackson, Yale University
Nikolai Gogol, an early 19th century Ukrainian-born Russian novelist, humorist, and dramatist, considered the father of modern Russian realism, created some of the most important works of Russian literature. Gogol satirized the corrupt bureaucracy of the Russian Empire through the scrupulous and scathing realism of his writing, which would ultimately lead to his exile. Among some of his finest works are his short stories. A representative selection of Gogol's short stories are presented in this volume. The following stories can be found herein: The Fair of Sorotchinetz, St. John's Eve, An Evening in May, Old-Fashioned Farmers, The Viy, The Night of Christmas Eve, How the Two Ivans Quarrelled, The Mysterious Portrait, The Diary of a Madman, The Nose, The Carriage, and The Overcoat. This edition is printed on premium acid-free paper.