WINNER OF THE 2024 INTERNATIONAL BOOKER PRIZE
LONGLISTED FOR THE 2023 NATIONAL BOOK AWARD FOR TRANSLATED LITERATURE
LONGLISTED FOR THE 2024 NATIONAL TRANSLATION AWARD IN PROSE
An epic storyteller with the most powerful voice in contemporary German literature, Jenny Erpenbeck has created an unforgettably compelling masterpiece with Kairos. The story of a romance begun in East Berlin at the end of the 1980s: the passionate yet difficult long-running affair of Katharina and Hans hits the rocks as a whole world--the socialist GDR--melts away. As the Times Literary Supplement writes: The weight of history, the particular experiences of East and West, and the ways in which cultural and subjective memory shape individual identity has always been present in Erpenbeck's work. She knows that no one is all bad, no state all rotten, and she masterfully captures the existential bewilderment of his period between states and ideologies.
In the opinion of her superbly gifted translator Michael Hofmann, Kairos is the great post-Unification novel.
WINNER OF THE 2024 INTERNATIONAL BOOKER PRIZE
LONGLISTED FOR THE 2023 NATIONAL BOOK AWARD FOR TRANSLATED LITERATURE
Jenny Erpenbeck (the author of Go, Went, Gone and Visitation) is an epic storyteller and arguably the most powerful voice in contemporary German literature. Erpenbeck's new novel Kairos--an unforgettably compelling masterpiece--tells the story of the romance begun in East Berlin at the end of the 1980s when nineteen-year-old Katharina meets by chance a married writer in his fifties named Hans. Their passionate yet difficult long-running affair takes place against the background of the declining GDR, through the upheavals wrought by its dissolution in 1989 and then what comes after. In her unmistakable style and with enormous sweep, Erpenbeck describes the path of two lovers, as Katharina grows up and tries to come to terms with a not always ideal romance, even as a whole world with its own ideology disappears. As the Times Literary Supplement writes: The weight of history, the particular experiences of East and West, and the ways in which cultural and subjective memory shape individual identity has always been present in Erpenbeck's work. She knows that no one is all bad, no state all rotten, and she masterfully captures the existential bewilderment of this period between states and ideologies.
In the opinion of her superbly gifted translator Michael Hofmann, Kairos is the great post-Unification novel. And, as The New Republic has commented on his work as a translator: Hofmann's translation is invaluable--it achieves what translations are supposedly unable to do: it is at once 'loyal' and 'beautiful.'
Winner of the Independent Foreign Fiction Prize and the Hans Fallada Prize, The End of Days, by the acclaimed German writer Jenny Erpenbeck, consists essentially of five books, each leading to a different death of the same unnamed female protagonist. How could it all have gone differently?--the narrator asks in the intermezzos. The first chapter begins with the death of a baby in the early twentieth-century Hapsburg Empire. In the next chapter, the same girl grows up in Vienna after World War I, but a pact she makes with a young man leads to a second death. In the next scenario, she survives adolescence and moves to Russia with her husband. Both are dedicated Communists, yet our heroine ends up in a labor camp. But her fate does not end there....
A novel of incredible breadth and amazing concision, The End of Days offers a unique overview of the twentieth century.
The End of Days is a brilliant novel of contingency and fate. A novel of incredible breadth, yet amazing concision, The End of Days offers a unique overview of German and German-Jewish history by one of the finest, most exciting authors alive (Michael Faber).